Friday, November 20, 2020


 "Riječkog genijalca na engleskom objavili Varaždinac i Englez, a ne Riječani...", tiskano izdanje "Novog lista", 19.11.2020., str. 40.

www.modernist.hr
https://twitter.com/ModernistN
https://www.facebook.com/Modernist-nakladni%C5%A1tvo-103401088243844/?hc_ref=ARTaXPaUzJKCiKSOwVJMwbFkRX3_G3w9VsEdQzLLX_FjvgTrHD4gCGIAHGJoLGamH28&fref=nf&__tn__=kCH-R

Wednesday, November 11, 2020


 

Dobro došli na književni događaj godine u Europskoj prijestolnici kulture 2020. - predstavljanje izdanja Janka Polića Kamova na engleskom jeziku 

Povodom 110 godina od smrti jednog od najoriginalnijih europskih književnika -

Janka Polića Kamova (Rijeka 1886.- Barcelona 1910.),

posebna nam je čast pozvati Vas (na dan 134. rođendana Janka Polića Kamova)

prisustvovati predstavljanju izdanja dviju njegovih knjiga na engleskom jeziku;

 

"Farces & Novellas"

"The Curse" – izdanje jednako izvorniku iz 1907. godine

 

Utorak, 17.11.2020. - 19:00 h

- Zajednica Talijana u Rijeci, Uljarska ul. 1, 51000, Rijeka -

COMUNITA' DEGLI ITALIANI DI FIUME

 

knjige predstavljaju:

Martin Mayhew – prevoditelj

Robertino Bartolec – izdavač i urednik

 

 

 

Janko Polić Kamov (Sušak danas dio Rijeke, 17. studenoga 1886. – Barcelona, 8. kolovoza 1910., bio je hrvatski pjesnik, pripovjedač, esejist, putopisac, književni kritičar, publicist, prevoditelj i dramatičar. Jednim je od najvećih hrvatskih književnika.

Kamov djeluje u razdoblju hrvatske moderne u kojem se hrvatska književnost napokon priključila europskoj. On ne pripada nijednoj od dviju dominantnih struja: artističkoj liniji, koja naglašava primat estetičkoga projekta ni s druge strane pristašama društveno-pragmatičnoga programatskog djelovanja s prosvjetiteljskim nakanama. Kamov stoji kao samosvojna, buntovna osobnost, te svojim djelom anticipira kasnije književne događaje koji će se zbiti i u Europi i u Hrvatskoj. Djelo mu je anticipacija dostignuća Lawrencea, Joycea ili Prousta ...

Novelistiku karakteriziraju feljtonski elementi i analitički komentari, ali u kasnijoj fazi uz elemente lakrdije, kako te novele sam naziva, susrećemo i hladnu analitiku, što ga je dovelo gotovo do modela groteske te antiiluzijski obojenoga izričaja. Kamov govori o tim novelama i sotijama kao o psihološkim karikaturama, odnosno žanru "satire ljudske duše", pa su im slobodna motivska asocijacija, stilska razuzdanost i hiperbolizacija primjerene. U njegovim je novelama naglasak na sitnim materijalnim faktima koji su kao psihološka činjenica veliki (The Beard, In The Country, Woman, The Disaster, The Suit, The Earthquake, The Bedbug, ‘A Confession’, ‘Ecce homo!’, Grief Freedom, Bitanga). U pjesničkom diskurzu Psovka (napisana 1905. godine), zbirci pjesama objavljenoj 1907. godine (ovo izdanje na engleskom jeziku identično je izgledom izvorniku iz 1907. godine)), progovara iz prirode, instinkta, iz same naravnosti predmeta, situacije, ljudskog stanja, odnosno prvobitnih obilježja liričnosti, a manje iz kulture u smislu esteticističkih normi Matoševa tipa. Njegov leksik i sintagme odražavaju drukčije motive i teme tj. drukčija tumačenja tih tema u odnosu na ono što je bilo uobičajeno u hrvatskoj moderni. U cjelini on ipak ostaje pjesnik bodlerijanske estetike ružnog, sirovih nagona i anarhističkog prosvjeda te je eminentno antiprosvjetiteljski i antiracionalistički postavljen pisac koji preferira individualno, tjelesno, osobno iskustvo (The Prelude, Song of Songs, Job, Moses, Song to the Sun, Intermezzo, Day of the Dead, Icy Debuachery, Finale, Aphorisms - from Lacerba, Poe - article about Edgar Allan Poe Beneath the Aeroplane - article). Tijekom programa molimo za odgovornost i pridržavanje svih epidemioloških mjera; preporuča se predbilježba dolazaka na kontakt: cifiume70@gmail.com 

  www.modernist.hr

https://www.facebook.com/Modernist-nakladni%C5%A1tvo-103401088243844/?hc_ref=ARQWeq_e_aLujvwxAl4z5nuIWhA1AJmeDFE8iUJ6ASsWtpVJTECyTFqo-4ZvqFDUf5I&fref=nf&__tn__=kCH-R

 https://twitter.com/ModernistN

 



Tuesday, November 3, 2020


 Intervju: Robertino Bartolec u najnovijem broju "Varaždinskih vijesti" (3.11.2020., str. 26-27) povodom publiciranja knjiga Janka Polića Kamova 

 


www.modernist.hr
 https://twitter.com/ModernistN

Sunday, October 11, 2020


 Varaždinski nakladnik Modernist publiciranjem Janka Polića Kamova "preuzeo" Rijeci titulu EPK 2020.

Winking face 
 
 
 Novi list, 5.10.20., str. 38.
https://www.novilist.hr/ostalo/kultura/knjizevnost/varazdinska-izdavacka-kuca-i-martin-mayhew-preveli-rijeckog-pisca-kamov-i-u-knjigama-na-engleskom/

 
www.modernist.hr
https://twitter.com/ModernistN/status/1313469096747565057
 
 
 
 


 

Sunday, September 27, 2020


 

  Završno s istekom mjeseca rujna zatvoreno je zaprimanje rukopisa za književni natječaj "Mladi Krleža"

 

www.modernist.hr
 https://twitter.com/ModernistN
 https://hr-hr.facebook.com/pages/category/Society---Culture-Website/Korzo-1635149600038366/
 



Monday, August 10, 2020

 

 

 Povodom 110 godina od smrti jednog od najoriginalnijih europskih književnika -
Janka Polića Kamova (Rijeka 1886.- Barcelona1910.), Modernist nakladništvo s ponosom predstavlja izdanje dviju knjiga na engleskom jeziku;

"Farces & Novellas"
"The Curse"
(izdanje jednako originalnoj publikaciji iz 1907. godine)

On the occasion of the 110th anniversary of the death of one of the most original European writers –
Janko Polić Kamov(Rijeka 1886- Barcelona 1910), Modernist nakladništvo proudly present edition of two books in English


“Farces & Novellas”
“The Curse” (edition equal to the original 1907 publication)

 

 

2851
“Farces & Novellas”

Janko Polić Kamov

Modernist nakladništvo

Varaždin 08/2020, 144 str., meki uvez,

(prevoditelj na engleski jezik: Martin Mayhew)

ISBN: 978-953-7281-64-9

cijena: 90,00 kn / 13 €
 
 

2850
"The Curse"

Janko Polić Kamov

Modernist nakladništvo

Varaždin 08/2020., 48 str., meki uvez,

(prevoditelj na engleski jezik: Martin Mayhew)
(izdanje jednako originalnoj publikaciji iz 1907. godine)

ISBN: 978-953-7281-65-6

cijena: 50,00 kn / 7€
 
 Janko Polić Kamov (Sušak danas dio Rijeke, 17. studenoga 1886. – Barcelona, 8. kolovoza 1910., bio je hrvatski pjesnik, pripovjedač, esejist, putopisac, književni kritičar, publicist, prevoditelj i dramatičar. Jednim je od najvećih hrvatskih književnika.
Kamov djeluje u razdoblju hrvatske moderne u kojem se hrvatska književnost napokon priključila europskoj. On ne pripada nijednoj od dviju dominantnih struja: artističkoj liniji, koja naglašava primat estetičkoga projekta ni s druge strane pristašama društveno-pragmatičnoga programatskog djelovanja s prosvjetiteljskim nakanama. Kamov stoji kao samosvojna, buntovna osobnost, te svojim djelom anticipira kasnije književne događaje koji će se zbiti i u Europi i u Hrvatskoj. Djelo mu je anticipacija dostignuća Lawrencea, Joycea ili Prousta ...
Novelistiku karakteriziraju feljtonski elementi i analitički komentari, ali u kasnijoj fazi uz elemente lakrdije, kako te novele sam naziva, susrećemo i hladnu analitiku, što ga je dovelo gotovo do modela groteske te antiiluzijski obojenoga izričaja. Kamov govori o tim novelama i sotijama kao o psihološkim karikaturama, odnosno žanru "satire ljudske duše", pa su im slobodna motivska asocijacija, stilska razuzdanost i hiperbolizacija primjerene. U njegovim je novelama naglasak na sitnim materijalnim faktima koji su kao psihološka činjenica veliki (The Beard, In The Country, Woman, The Disaster, The Suit, The Earthquake, The Bedbug, ‘A Confession’, ‘Ecce homo!’, Grief Freedom, Bitanga). U pjesničkom diskurzu Psovka (napisana 1905. godine),zbirci pjesama objavljenoj 1907. godine,progovara iz prirode, instinkta, iz same naravnosti predmeta, situacije, ljudskog stanja, odnosno prvobitnih obilježja liričnosti, a manje iz kulture u smislu esteticističkih normi Matoševa tipa. Njegov leksik i sintagme odražavaju drukčije motive i teme tj. drukčija tumačenja tih tema u odnosu na ono što je bilo uobičajeno u hrvatskoj moderni. U cjelini on ipak ostaje pjesnik bodlerijanske estetike ružnog, sirovih nagona i anarhističkog prosvjeda te je eminentno antiprosvjetiteljski i antiracionalistički postavljen pisac koji preferira individualno, tjelesno, osobno iskustvo (The Prelude, Song of Songs, Job, Moses, Song to the Sun, Intermezzo, Day of the Dead, Icy Debuachery, Finale, Aphorisms - from Lacerba, Poe - article about Edgar Allan Poe Beneath the Aeroplane - article).

... Kamov’s work, the dramas, poems, farces, novellas are seen as a precursor of European modernism, existentialism, avant-garde, absurdism and surrealism, at a time when these genres were only just emerging globally. He was an original pavement writer, despising bourgeois hypocrisy, injustice, ridiculing the social norms and niceties of the day. His work also deals with the darker side of the human psyche, madness, violence, sexual excess, alcohol, religious duality, the class system, poverty and the overall human condition. Kamov's prose, spiritually conflicted stream of consciousness, is considered by many to be one of Croatian literature’s best writings. Also, stands as an independent, rebellious personality, his writing anticipates later literary events that will take place in Europe. His work is an anticipation of the achievements of Lawrence, Joyce or Proust...
 
www.modernist.hr
 https://twitter.com/ModernistN

Monday, July 27, 2020






Urednici Modernist nakladništva kraj spomenika Janka Polića Kamova u Rijeci, kao najava skorašnje Modernistove edicije Kamovljevih djela (uključujući prijevode na engleski jezik Martina Mayhewa);

 www.modernist.hr

 https://twitter.com/ModernistN

 

 

Tuesday, July 7, 2020





Projekcija nijemog filma "Saloma" iz 1923. g. uz klavirsku pratnju Luke Ivića

povodom 127. rođendana Miroslava Krleže i 120 godine od smrti Oscara Wildea
09.07.2020., 21:30 h, Palača Sermage (dvorište)


Biblijski motiv Salome – mjesto susreta dva europska književna velikana


Varaždinske vijesti (u tiskanom izdanju) o projekciji nijemog filma "Saloma"Č



www.modernist.hr
https://hr-hr.facebook.com/pages/category/Society---Culture-Website/Korzo-1635149600038366/

Monday, June 15, 2020



Tiskano izdanje "Varaždinskih vijest" o književnom natječaju "Mladi Krleža", 9.6.20. broj 3936.,




 www.modernist.hr
 https://twitter.com/ModernistN
 https://hr-hr.facebook.com/pages/category/Society---Culture-Website/Korzo-1635149600038366/


Saturday, June 6, 2020






"Prva školska televizija" o književnom natječaju "Mladi Krleža", 5.6.2020. (video prilog);


Friday, May 29, 2020





S otvaranja književnog natječaja "Mladi Krleža", 21.5.2020.; prilog Varaždinske televizije


 https://www.youtube.com/watch?v=JjlsVsB2enE
 
www.modernist.hr

Thursday, May 21, 2020




Intervju: Robertino Bartolec za Varaždinsku televiziju

Povodom književnog natječaja "Mladi Krleža", emisija VTV-a "Vekerica", 18. svibnja 2020.

 https://www.youtube.com/watch?v=ZgcqiJ5kGtA&t=792s


 www.modernist.hr
 https://hr-hr.facebook.com/pages/category/Society---Culture-Website/Korzo-1635149600038366/

 

 

Sunday, May 10, 2020



Novo izdanje Modernist nakladništva:

 
"Coprnice – zavičajne priče i legende"

Vera Slivar

Modernist nakladništvo, Varaždin 03/2020
Šifra 2848, 72 str., meki uvez, ISBN: 978-953-7281-60-1
Knjiga s ilustracijama u boji
cijena: 70,00 kn


 
"Coprnice – zavičajne priče i legende" autorice Vere Slivar knjiga je koja se može čitati i kao bajka i kao dnevnik jer plodotvorno pripovijeda o životu između vidljivog i nevidljivog, stvarnog i nestvarnog, zbiljskog i onostranog, realnog i nerealnog (odnosno prave i paralelne stvarnosti) prozom kaleidoskopskog prosedea – mjestimice dokumentarističke ekonomičnosti, ali i, organizacijom u kraća poglavlja, tajanstvenim sjećanjima koja nelinearno vrludaju kroz prostor i vrijeme. Tema knjige je prepričavanje legendi, misterioznih zbivanja, mitova i pojava u i oko planine Ivanščica (najviše planine Hrvatskog zagorja). U ovoj uistinu poticajnoj knjizi sa svojevrsnom magičnom pozadinom podjednako su interesantne sudbine pojedinih izvornih (za taj kraj - okolica Ivanca - takoreći dokučivih) osoba kao i fikcionalnost na temelju koje je autorica izvela svoje zaplete.

Razumljivo, da bi zbirka fantasičnih priča bila uvjerljiva pojedinosti na kojima počiva nužno moraju biti realistične, a Vera Slivar taktilno poštuje tu odrednicu plasirajući opise intrigantnih opsjena, čudovišnih bića i nadnaravnih iskustava u okvir prepoznatljivog zemljopisnog područja (okolica Ivanca, Maruševec, Korenjak, Trakošćan, Golubovec...). Jedinstven je to krajolik sela, polja, rudnika, potoka, jezera, planinskih putova... Spomenutim, narativnom tehnikom, "Coprnice" obiluju začudnim, grotesknim, bizarnim horornim elementima koji se spajaju s realističnim motivima gotovo uvijek u uskoj relaciji s autoričinim rodnim krajem.

Priče počinju tipičnim opisom blagosti, kreposti, skromnosti, potom slijedi iskušenje, zatim trapnja, strah, muka, neizvjesnost, pa misteriozno, dijabolično sučeljavanje, i na koncu katarzično izbavljenje ili potpuni gubitak, ovisno o ustrajnosti ili savitljivosti junaka. Prizori se zbivaju rajskim krajobrazima s žutim plodnim poljima, krepkim zelenilom, dijelovima planina u pozadini krpicama snijega oslikanim na vrhu, s panoramskim zaključkom pastoralnog zagorskog pejzaža u uspravljenom zvoniku župne crkve. Taj imaginarij Vera Slivar vješto preuzima i preusmjerava u kontrirano, počesto mračno i trilerski napeto. Uostalom, istovremena pojavnost dobra i zla, anđeoskog i đavolskog prisutna je u svim mitologijama, stoga izazov, pa i patnja, poučava i oplemenjuje pojedince koji se znaju pravovaljano suočiti i nositi s trpljenjima, koja u grozomornosti definitivno mogu poprimiti mistične akorde.

Imena poglavlja: "Stepenice u šumi", "Pozoj", "Baba Roga", "Coprnice", "Moji mistični doživljaji".

Ugođaju cijele knjige doprinose i ilustracije u koloru (potpisuje ih sama spisateljica), budući da vizualno zorno (re)interpretiraju magične permutacije u sadržaju teksta. Slikarska kontribucija Vere Slivar čuva u prozi koncipiranu ritmičku matricu grafikom poštujući sintaktičke kriterije. Otuda skoro u svim slučajevima crteži su prizorno koloristički sastavljeni od asocijativno povezanih detalja, nizova gdje je naratologija umjesno iskorištena kao vidni, promatrački obzor, eksplicitniji tumač ekstraordinarnim obratima.

"Coprnice – zavičajne priče i legende" nesvakidašnji su publicistički pothvat s elementima fantastike. Mada je pozornica napetim prizorima situirana striktno (okolica Ivanca) podudarnost s mitovima i legendama neke druge sredine posve je izvjesna, pa tako i čitateljski interes. Kad, ne zaboravimo, mistika je svima nama - neovisno o meridijanu, tradiciji i običajima - u svojoj biti značka za kompleksnost i slojevitost života samog... (izvadak iz recenzije knjige, Robertino Bartolec)

 www.modernist.hr
 https://twitter.com/ModernistN
 

Tuesday, April 28, 2020






Noć knjige proslavljena na varaždinskom Korzu, 23.4.2020.

Jedinstveni događaj na otvorenom prostoru glavnoga gradskog trga zbiva se u doba kada je cijela hrvatska i svjetska kulturna scena satjerana u mišje rupe, pa se i takav značajan kulturni događaj kao što je Noć knjige obilježava prigodno tek na internetu.
Simboličkim performansom projekcije stihova i misli književnika Ivice Kličeka na zid zgrade centra Poje, kulturno i umjetnički savjesni voditelji Varaždinskoga književnog salona KORZO u realnom prostoru podsjetili su sugrađane na veliki praznik knjige te snagu i utjehu koju nam ona daje u teškim životnim situacijama.
Šetači i prolaznici mogli su ponijeti sa sobom i poneku knjigu s dežurnog štanda u formi džentlmena koji svaki dan dežura na našem korzu. Varaždinski pisci donirali su svoje nove knjige, a nakladnik Modernist nudi neka od svojih najboljih izdanja - besplatno. U doba kada su knjižnica i knjižare zatvorene, ovaj potez salona KORZO svidio se mnogobrojnim ljubiteljima knjige što potvrđuje činjenica da se košara puni dva puta dnevno.
Na kraju zahvala na foto-snimkama Ivi Potočnik.

Iz medija:
Varaždinske vijesti u tiskanom izdanju (28. travnja, 2020., str. 22)


Internet mediji:
 https://varazdinski.net.hr/vijesti/kultura/3805437/foto-simbolicnim-performansom-obiljezena-noc-knjige-na-varazdinskom-korzu/

  https://www.varazdinske-vijesti.hr/kultura-i-scena/foto-noc-knjige-obiljezili-simbolickim-performansom-na-varazdinskom-korzu-39623/

https://hr-hr.facebook.com/pages/category/Society---Culture-Website/Korzo-1635149600038366/










www.modernist.hr
 https://twitter.com/ModernistN

Wednesday, April 22, 2020




Povodom: "NOĆ KNJIGE"


23. travanj 2020. SVJETSKI DAN KNJIGE u Varaždinu



Pjesničko-fotografski esej;

IVICA KLIČEK

"SUTON SUMRAKA / SUTON ČOVJEKA - 

Sada bi nam trebalo biti najljepše"

- foto-projekcija kultne pjesničke ostavštine -





Povodom Međunarodnog dana knjige 23. travnja, tradicionalno se održava manifestacija "Noć knjige". Premda ove godine to plemenito obilježavanje vrijednosti knjige i kulture jest u atmosferi posebnih mjera obzirom na pandemijska ograničenja, Varaždinski književni salon Korzo, kao dokazani kontributori kulture i umjetnosti u Varaždinu, programom prilagođenim situaciji – i opet će usmjeriti pažnju knjizi i umjetnosti kao ključnim i najvitalnijim graditeljima svakog civiliziranog društva i svijeta općenito.

Naime, jedinstvenim i okolnostima prilagođenim happeningom na Korzu (Trg kralja Tomislava), uz haustor knjižare Korzo (uz - sada već glasovitu lutku/manekena - literarnog dobročinitelja Korzomana), održat će se spektakularan fotoprojekcijski pjesnički program, selekcija pjesama iz kultne varaždinske pjesničke ostavštine 

Ivice Kličeka "SUTON SUMRAKA / SUTON ČOVJEKA-sada bi nam trebalo biti najljepše".  

Zapisi autentičnog aristokrata duha koji je poetičkim umijećem kontekstualizirao doba koje nas snašlo - te na taj način svekolikom građanstvu pokazao da i u nesklonim vremenima kultura/knjiga jest i ostat će utočište i mjesto nade, optimizma i boljitka - uz adekvatne fotografske adaptacije, projicirat će se na arhitektonska zdanja kraj knjižare Korzo.


Takvim obilježavanjem 23. travnja Varaždin će još jednom dokazati i pokazati da je kultura i umjetnost ono što čini ovaj Grad velikim i pred svim izazovima perspektivnim te konstruktivnim središtem.

Dakako, kod izvedbe zadovoljit će se svi standardi koje okolnosti službeno nameću: publika ne bi bila pozvana da prisustvuje projekciji (budući da je propis o neokupljanju), dakako, svima šetnjom do mjesta zbivanja akcidentalno pridošlima – molimo diskretno paziti na mjere što nam ih okolnosti službeno nametnule. 


Ovim jedinstvenim obilježavanjem "Noći knjige" za hrvatske - a i šire - okvire, nedvojbeno, još jednom držimo Varaždin predvodnikom, prvim glasnikom da život i radost uskoro opet dolaze na ulice i trgove, kako Varaždina, tako i svijeta sveukupno.


23. travanj je dan kada su 1616. preminuli Miguel de Cervantes i William Shakespeare, u globalnom trenutku hamletovske dileme "biti ili ne biti", uvijek je imperativ "biti", mada to na prvu može izgledati kao donkihotovsko jurišanje na vjetrenjače – kad, to je Ljudski.

Korzo, Trg kralja Tomislava Varaždin,
20:00 h, 23. 4. 2020., Varaždinski književni salon Korzo, korzo@infokorzo.com
https://hr-hr.facebook.com/pages/category/Society---Culture-Website/Korzo-1635149600038366/
www.modernist.com
https://twitter.com/ModernistN

Monday, April 13, 2020



KNJIŽEVNOST U ERI LOCK-DOWNA

 Intervju; Robertino Bartolec za Varaždinsku televiziju, VTV, emisija 'Kulturni magazin' 12.4.2020.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=ZUcjPPwjlwE
Vjerno trajektoriju fabule proizašle iz Defoeve, Camusove, Mannove ili Kingove knjige, našli smo se u situaciji u kojoj nas izvanredne mjere primoravaju na kolektivno zaustavljanje u kretanju, izokrenuvši normalnost ljudskog ponašanja prema distanci obitavanja u izolaciji vlastitog prostora. Knjižnice, knjižare, muzeji, koncertne dvorane, kazališta – sve zaključano uz zabran pristupa. Umjetnost kojoj je misija uljudba i uljuđenost društva u kojem živimo – hibernirana je hladno do daljnjeg. Iako su i knjižnice i knjižare i kazališta i muzeji i koncertne dvorane uz malo imaginacije mogli i trebali nadalje građanstvu biti otvoreni prostor kreacije i kulture (pružajući općinstvu uz odgovornost optimizam, nadu te konstruktivnost, jer umjetnost je po definiciji "prostor slobode"), rutiniranom otrombljenošću stacioniralo se "stvaralaštvo" iza barijere piksela i monitora, sterilne internetske društvene distance, nudeći umjetničke programe bespućima otuđenog digitalnog surogatizma. Nasuprot, Varaždinski književni salon Korzo (svojim Korzomanom, gentlemanom čelične konstrukcije i knjiške glazure, kao posljednjim stamenim javnim stanovnikom Trga kralja Tomislava) tijekom lock-downa u središtu Varaždina (Korzo!) svim prolaznicima nudi besplatne bespovratne (potpuno nove!) knjige koje će izvrsnim štivom svima ne samo skratiti nego i oplementiti samoizolacijske odnosno karantenske dane. Izbavljenje se ne stiče klikom i ispraznošću binarnog koda, surfanjem po pustinji fragmentiranih sajtova i portala, već dodirom, fokusiranim pogledom u praćenju opipljivog djela s koricama, tekstom, ilustracijama, središtem, marginom, sadržajem – humanom porukom. Ljudskost je u doba velikih izazova uvijek imperativ, a u takvim vremenima i okolnostima ljudi u udobnosti doma opet imaju knjige kao najvećeg saveznika, otkrivaju koliko su im one dragocjen i mudar prijatelj, i da, štoviše, sporost čitanja itekako je dobrodošla, jer to je sada najbrži put rješenju, boljitku... Stoga, najbolje od spisateljskog stvaranja autora sjeverozapada Lijepe naše krasi literarnu košaricu Korzomana. Opsegom nevelika košarica, voluminoznost zadobiva žanrovskim varijacijama knjiga koje se kreću od poezije, proze, enciklopedija, knjiga za djecu, knjiga fotografija... Dok odlazite do apoteke, pekare, do šaltera gdje plaćate račune (jer u eri lock-downa, misteriozno uobičajeno, računi u poštanske sandučiće stižu besprijekorno točnim tempom), u povratku svratite do Korzomana i izaberite knjigu za sebe i svoje ukućane. Svakog dana, od ponedjeljka do subote, književnost je živa i u eri lock-downa... 


www.modernist.hr
Modernist nakladništvo youtube:  
https://www.youtube.com/channel/UCB7yaNK8qLAhyAza5Ib5H_A
Twitter: https://twitter.com/ModernistN

 

Tuesday, March 24, 2020


Intervju u tiskanom izdanju "Varaždinskih vijesti" broj 3925, 24.3.2020. (str.26-27)
(skraćeno internet izdanje intervjua: https://www.varazdinske-vijesti.hr/kultura-i-scena/razgovor-izdavac-robertino-bartolec-u-misiji-afirmiranja-varazdinske-knjizevnosti-38851/)


Robertino Bartolec, Modernist nakladništvo


U pripremi knjiga Miroslav Krleža & Oscar Wilde "Saloma" - Wilde i Krleža rafinmanom ilustriraju dekadenciju 21. stoljeća prepoznatljivom biblijskom matricom, što ovu knjigu čini nezaobilaznim štivom u vrijeme umalo pa biblijskih pošasti

 
U MISIJI AFIRMIRATI VARAŽDINSKU KNJIŽEVNOST


Varaždinska izdavačka kuća Modernist nakladništvo za ovu godinu priprema nekoliko iznimno vrijednih izdanja, a kako su na posljednjem međunarodnom sajmu knjiga Interliber u Zagrebu imali čak dva nastupa na glavnoj pozornici (predstavljajući vlastita izdanja, kao i ostale varaždinske književne novitete), porazgovarali smo o planovima i ciljevima Modernist nakladništva za 2020. godinu s glavnim urednikom Robertinom Bartolecom.


Odjeci kao poticaj

- Odjeci zapaženog nastupa Modernist nakladništva na prošlogodišnjem međunarodnom sajmu knjiga Interliber u Zagrebu, u 2020. godini poticaj su za razvijanje varaždinske publicistike i njezino pravomjerno kvalitetno pozicioniranje kako na tuzemnoj tako i na međunarodnoj književnoj sceni. Na Interliberu, u okruženju velikog broja posjetitelja, produkcija Modernist nakladništva pokazala je raznovrsnost sadržaja za sve uzraste, ne samo izložbom naslova, već i predstavljanjem novih knjiga na glavnoj pozornici Interlibera. Radilo se o jedinstvenoj prilici vidjeti i doživjeti varaždinske knjige i autore na događaju koji okuplja iznimno velik broj zaljubljenika u knjigu, jer repertoarna i medijska remocija kvalitete varaždinskog stvaranja - generalno - temeljna je dugogodišnja migrena ove cjelokupne literarne scene, hazard koji treba afirmativno otkloniti. Stoga, nastup na Interliberu prvi je korak usustavljanja i oživljavanja varaždinske literature ambicijom ne samo da sajamska prisutnost skicira neka opća mjesta ili trendovske točke recentnih naslova, nego da se ovoj najposjećenijoj hrvatskoj i međunarodnoj smotri Varaždin nametne kao jezgro specifičnih i otvorenih, raznolikih i svakovrsnih književnih pogleda i istraživanja, određenja koja sama u sebi mogu biti šira arena kulturnog dijaloga.

Koliko konkretno doprinosi varaždinskoj literaturi prisutnost na Interliberu, jer koliko se zna, dosad varaždinska literatura nije na Interliberu bila prisutna kao – varaždinska, u punom smislu te riječi?
- Široki medijski i posjetiteljski prostor Interlibera apsorbirao je znatnu pažnju prisutnih koji su s velikom znatiželjom razgledali i birali varaždinske, sjeverozapadne naslove. Što je najveća prednost ovog premijernog nastupa: nije se Varaždin knjigama pokazao nostalgičnim zrcalom unutar okvira tradicije i povijesne baštine, već prostorom koji artikulira novo pa i polemično umjetničko (u ovom slučaju literarno) iskustvo. Treba podcrtati, varaždinski prostor na Interliberu uz Modernist nakladništvo činili su i Varaždinsko književno društvo, Matica hrvatska ogranak Varaždin, Tonimir, Književni salon Korzo... Dakako, svojim potencijalima Interliber može omogućiti i potpuniji te revniji uvid u varaždinsko stvaralaštvo i taj skupni pristup je adekvatan i razborit. Štoviše, uz prošle godine prikazano bez zadrške se može reći kako je - u usporedbi s ostalima - varaždinski književni prostor vrsnoćom, odlikama u atraktivnom odmaku od puke spisateljske konvencionalnosti, samo je trebala šira festivalska, sajamska konceptualizacija da ta kategorizacija bude i nacionalno (međunarodno) uočljivija – prepoznata. I nadalje, svim varaždinskim institucijama želimo maksimalnu fokusiranost u shvaćanju važnosti prisutnosti na ovoj manifestaciji, budući se radi o jedinstvenoj prilici i kulturno-turistički predstaviti grad u kojem umjetnost djeluje i živi. Odnosno, neka sredina ne može biti urbana, pa ako hoćete i civilizirana, ukoliko savjesno nije u stanju u kontinuitetu spoznati vlastitu umjetnost, a književnost je temelj svakog artizma.

Zbirke Petrane Sabolek
 
Čak dva nastupa na glavnoj pozornici Interlibera, što je za tu priliku Modernist nakladništvo odlučilo predstaviti?
- Velika je čast i užitak brojnom auditoriju na takvoj manifestaciji predstaviti autore i njihova djela. Kako i dalje držim publiciranje poezije prestižnim izdavačkim rukavcem Modernist nakladništva, prvi nastup promovirao je novo pjesničko dvoknjižje spisateljice Petrane Sabolek, zbirke "Poetski flešbek" i "Pjesme iz Apsurdistana". Nije slučajno da su baš te knjige ponuđene javnosti na upoznavanje, jer zbirke ne dokazuju samo virtuoznost pjesničke ekspresije Petrane Sabolek, nego hrabro i neokaljano suočavaju retoriku sa svim oblicima naopakosti svagdana. Njezini raznorodni kanoni uočavanja i zapažanja uvlače u punu kompleksnost sveobuhvatnog ljudskog iskustva. Naprosto te knjige pokazuju snagu poezije, kad je stvarana darovitim rukopisom. Drugi nastup imao je drugu publicističku optiku, dakako. Modernist nakladništvo nije podleglo trendu publicističke trivijalizacije, stoga svojim prevoditeljskim udjelom, unutar cjelokupne izdavačke djelatnosti, kategorički inzistira na najboljem od svjetske književnosti, na egzaktne i egzemplarne ambleme europske/svjetske misli koji nemaju hrvatsku književnu inauguraciju do knjiga Modernist nakladništva. Upravo pozitivnu konsternaciju u publici je izazvala spoznaja da prve prijevode na naš jezik ovih velikana markira izdavački rad Modernist nakladništva: Emily Dickinson, Jules Barbey d’Aurevilly, Algernon Charles Swinburne, Benjamin Disraeli, Philip Larkin, Walter Pater, eseji Oscara Wildea... 

Oscar Wilde i Miroslav Krleža
 
Vezano za Oscara Wildea, u pripremi je knjiga gdje jednu njegovu dramu povezujete s dramom Miroslava Krleže?
- Točno. Modernist nakladništvo otkupilo je od Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti izdavačka prava na djelo Miroslava Krleže "Saloma" – i u pripremi je knjiga (izlazi za dva mjeseca) koja spada u razred ekstraordinarnih umjetničkih pothvata, ne samo hrvatske, već i europske važnosti. Dakle, sljedeća godina je četrdeseta obljetnica od smrti Krleže, dok se ova godina bilježi 120-om godinom od smrti Wildea. I Wilde i Krleža (svaki na svoj način) literarno-dramski obradili su biblijski motiv Salome, odnosno smaknuća, dekapitacije Ivana Krstitelja. Knjiga će biti trojezična (na hrvatskom, engleskom i francuskom jeziku) i po prvi puta Krleža sa svojom "Salomom" (uz Wildea) bit će predstavljen europskom čitateljstvu. Posebno zahvaljujem prevoditelju Yvesu Alexandreu Tripkoviću na radu na ovom projektu. S obzirom što se sve zbiva ovoga trenutka kako kod nas tako i u svijetu – ova knjiga rijetko može imati pandan u smislu aktualnosti. Jer storija o Salomi i Ivanu Krstitelju, ne samo da zbori o lažnim mesijama, ispraznim patricijima i beskičmenim paževima, nego s finim nijansama i rafinmanom - uostalom pisci su Wilde i Krleža - progovara o svijetu, društvu na potpunoj prekretnici. Doslovno, elegancijom, šarmom, ali i brutalnošću Wilde i Krleža oslikavaju posljedičnost svijeta koji humanost i razumijevanje mijenja za taštinu i obijest. Kurentno svijet proživljava duboku krizu s kojom korespondiraju ove drame; Irac Wilde i Varaždinac Krleža - svako iz osobnog iskustva motiviran - britko i ljeporječivo ilustriraju dekadenciju 21. stoljeća prepoznatljivom biblijskom matricom, što ovu knjigu čini nezaobilaznim štivom u vrijeme umalo pa biblijskih pošasti. Uz izdanje ove knjige pripremamo još nekoliko usporednih umjetničkih projekata o kojima će javnost pravovremeno biti obaviještena. Za sada samo mogu reći da će izdanje knjige imati i filmsku i glazbenu i teatarsku međunarodnu ekstenziju.



  
Neraskidivost Krleže i Varaždina

Premda su veze Krleže i Varaždina neraskidive, nikako ne uspijevamo u "brendiranju" te činjenice?
- Zaista je čudna ta nespretnost (ili nespremnost) da kanoniziramo fakte vezane uz Varaždin i Krležu. Pa i sam Krleža naglašava koliko je Varaždin, kao i njegova baka Terezija Drožar koja je preminula u Varaždinu, dijelom njegove književne i životne ostavštine. Bilo je knjiga, intelektualaca koji zahvalno ističu neraskidivost Krleže i Varaždina – no lokalno institucionalno akceptiranje flegmatično je ambivalentno. Osim toga, samo treba pogledati koliko Krleža ističe Varaždin i kajkavski idiom vezan uz Varaždin u smislu jezičnog stvaranja ingenioznih, nedostižnih "Balada Petrice Kerempuha". S tim u vezi, zbilja je čudno kako i danas veliki broj Varaždinaca ne zna gdje je spomen ploča posvećena Krležinoj baki Tereziji, a smještena je na zdanje gotovo u samom centru Varaždina. U tom smislu, nabolje se može učiniti mnogo, može..., ali još se nije... Europska afirmacija Krleže i Varaždina svakako će se dogoditi "Salomom".

Zavičajno stvaralaštvo

Segment što veće afirmacije zavičajnog stvaralaštva posebno je važan Modernist nakladništvu?
- Izrazito. I to zavičajnog stvaranja u svakom pogledu društvenog djelovanja. Uopće prva knjiga nam je kultna zbirka o Varaždinu pokojnog Ivice Kličeka. Poznata je i serija arhitektonskih knjiga Miroslava Klemma. Tu je i laureat Tomislav Ribić. Pa filozofski satiričar Predrag Daraboš. Ili uzmite samo primjer nove knjige sjajnog sportskog, košarkaškog neimara Dražena Cesara. On je na impresivan i detaljan način opisao nastajanje i razvijanje u Varaždinu i okolici jednog elitnog sporta poput košarke. Naravno knjiga takvog zamaha pobudila je i veliku pažnju te je Dražen Cesar na svojoj promociji imao više od tristo posjetitelja, što govori, između ostalog, da za zanimljivu knjigu uvijek ima – zanimanja. Tim pravcem zavičajne afirmacije najavljujem i upravo izlazak knjige autorice Vere Slivar "Coprnice", intrigantno svjedočanstvo o misterioznim i tajanstvenim pojavama vezanim za ivanečki toponim. Razumljivo, u završnoj fazi pripreme još je nekoliko naslova, i pjesničkih i onih za djecu i proznih i esejističkih..., a koliko je sveobuhvaćanje cjelokupne zavičajne književne scene važno Modernist nakladništvu, potvrđuje i druga uspješna godina rada Književnog salona Korzo, koji će nakon renovacije dvorane za promocije uskoro novim programima i književnim natječajima i druženjima Varaždincima sklonima dobroj knjizi širom otvoriti vrata... 


https://twitter.com/ModernistN 
modernist@modernist.hr
www.modernist.hr